Mission Statement

Groeneveld & Partners heeft voor ogen om zowel mannen als vrouwen met een christelijke levensvisie te begeleiden bij hun toekomstplannen. Wij geloven dat dit ertoe zal leiden dat mensen, wereldwijd, zich opnieuw zullen toewijden aan God en vanuit hun bestemming mogen leven. Wij zijn gepassioneerd om de hoopvolle boodschap die God voor ieder persoonlijk heeft, te delen en dit op een effectieve wijze te doen.

 

Team

Wij werken met een kernteam en worden daarbij geassisteerd door specialisten die we, waar nodig, inschakelen. Dit team bestaat uit Hans en Ina Groeneveld en Cindy van den Bor. Hans is een ministry architect en coach die mensen samen weet te brengen; een strateeg in hart en nieren en werkzaam in heel Europa. Zijn echtgenote Ina houdt zich daarentegen bezig met het vertalen en het inhoudelijk optimaliseren van de teksten die ons aangereikt worden van diverse sprekers. Cindy is verantwoordelijk voor het coördineren en produceren van meer dan 250 tv-programma’s op jaarbasis. (Productieplanning, vertalingen, redactie, editing, etc. voor elk programma). Daarnaast regelt ze vertalingen van boeken en marketingadviezen en grafische begeleiding.

Als team vormen wij het Nederlandse aanspreekpunt voor Ps. Joseph Prince, Bayless Conley en Joyce Meyer Ministries en maken een deel uit van een Europees platform voor voorgangers en sprekers. Daarnaast werken we samen met prominente media-kanalen, verzorgen we de ondertiteling, voice overs, boekvertalingen en de klantenservice van o.a. Joyce Meyer, Bayless Conley etc…

 

Naast eerdergenoemde sprekers, helpen wij Nederlandse sprekers en kerken om hen beter tot hun recht laten komen, door samen met hen aan hun toekomstplannen te werken en hen in contact te brengen met ons internationale netwerk.

 

Kunnen we iets voor u betekenen? Bekijk welke mogelijkheden we u kunnen bieden en neem gerust contact met ons op voor meer informatie.

Cindy van den Bor

My background

I am responsible for coordinating/producing over 250 TV broadcasts on a yearly basis.That means production planning, translations, proofreading, editing and final checks for each single program. Beside that I coordinate for our clients also the production of Book translations and Song-translations.

Core strengths

•  Production Planning
•  Production of translations (subtitling/dubbing/graphics) for Video/TV content

•  Publisher of books

•  Distribution of the MediaContent (Youtube, VoD, Television, etc)

Cindy_van_den_Bor

Work experience in translations

Subtitles

We produce appr. 300 programs a year for our ministry-partners.
We coordinate the production planning, reach out to our translators, proofread the translations and if needed edit it into the programs.

 

Examples:
•  Joyce Meyer Ministries
•  Answers with Bayless Conley

Dubbing

In the Netherlands subtitling is the standard, however if there is a promo needed for a product we sometimes advice to use a Dutch voice-over. WE have done this for the foundation Hand of Hope of Joyce Meyer and for other foundations.

Song translations

In the past two years we have translated worship albums for our ministry partners. One album we did not only translate into Dutch but also into German. We organized a producer, local worship leaders and were the executive producer of these recordings.

 

Listen to the Dutch recording

 

Watch a song we did including a lyric video we produced

 

Listen to the German recording

 

For more examples, please visit our website:
Worship Nederland

Book translations

We produce on average 3 books a year for our ministry partners. We translate and edit and depending on the client – we do the typeset and organize the printing of the books (or create an e-book version).

 

Some recent book translations:
•  My Time with God (Joyce Meyer)
•  Unshakable Trust (Joyce Meyer)
•  Answers for each day (Bayless Conley)
•  God, Money and Me (Paul de Jong)
•  The Blessed Life (Ps. Robert Morris)

Ministries we do translations for

•  Joyce Meyer Ministries
•  Answers with Bayless Conley
•  Ps. Joseph Prince (NCC TV)
•  Gateway Church (Publishing)
•  Grace Alliance

Hans Groeneveld

hans_at_groeneveldpartners.nl

My background

As a visionair and strategist I serve the organization with reaching out for opportunities for our clients in order to amplify their message in the Netherlands and Europe! With my experience of over 40 years in the Music & Media industry in Europe I have the contacts, the ideas and actively seek opportunities in order to amplify the Message. And with my love and interest for new technologies I always challenge ourselves to see what’s around the corner, and how we can use the new media for Gods glory.

Core strengths

•  Leadership development
•  Business Development
•  Strategic partnerships
•  Strategist
•  Negotiator
•  Listener

Hans_Groeneveld

Work experience

•  Negotiating slots and deals with broadcast companies
•  Business development for our clients in our local market
•  Organizing the Joyce Meyer Event in the Netherlands (15000 visitors)
•  Organizing the Bayless Conley events in the Netherlands
•  Leadership coaching for Dutch Churches
•  Streaming events for local churches and for Ps. Joseph Prince in multiple languages (Hungarian, Italian, Dutch)
•  Initiating, setting up and developing the only Dutch Christian Christian streaming site in the Netherlands – New Faith Network

My background

I am responsible for the quality of the translations and that we meet the wishes of our clients regarding the translations for subtitles and/or books.

As we are in a niche market we want to make sure that the genre specific words are also understood by the people who do not have affinity with the gospel. So my task is to check all the translations and or the proofreads of the proofreaders to make sure we have the best translation at hand for the subtitles and/or books.

Core strengths

•  Understanding that translations is more than just word translations! It’s cultural relevance, it’s what is really understood by an expression, context of the story in order to get the point across in Dutch.
•  Bible knowledge
•  Proofreading
•  Editing of scripts
•  Administration

Ina_Groeneveld

Work experience

•  Overseeing and proofreading of over 300 TV programs a year for the past 4 years
•  Book translation editing
           •  God, Geld en Ik – Paul de Jong
           •  Gezegend Leven – Robert Morris
           •  De Koning aanbidden – Zach Morris
•  Administration for over 40 years in the music business